ἀντιάω

ἀντιάω

ἀντιάω (ἀντί, ἀντίος), praes. Hom. ἀντιόω; fut. ἀντιάσω, aor. ἀντιάσαι, die des kurzen α wegen zu ἀντιάζω gerechnet werden können, das im praes. bei Hom. nicht vorkommt; ἀντιὁω ist Il. 13, 752 fut., vgl. Od. 1, 25. 24, 56; entgegenkommen, begegnen, in freundlichern. feindlicher Absicht, dah. 1) angreifen, τινός, Il. 7, 231 ἡμεῖς δ' εἰμὲν τοῖοι οἳ ἂν σέϑεν ἀντιάσαιμεν; ohne casus 15, 297 Widerstand leisten; – bes. von Sachen, wo immer der gen. steht, wenn ein absichtliches danach Ausgehen, ein Aufsuchen ausgedrückt wird; vgl. Buttm. Lexil. I, p. 8 ff.; πολέμοιο, μάχης, auf Krieg, Kampf ausgehen, Il. 12, 368. 20, 125; πόνου, ἔργων, ἀέϑλων 12, 356. 23, 643 Od. 22, 28; dah. vom Geschoß, das die Brust trifft, auf die es gerichtet war, Il. 13, 299 στέρνων ἀντιάσειεν. – Auch von den Göttern, die ein Opfer annehmen, genießen, ἑκατόμβης, ἱρῶν, αἰγῶν κνίσης, Od. 1, 25. 3, 436 Il. 1, 67; auch im med., γάμου ἀντιάασϑε Il. 24, 62. – Uebh. theilhaftig werden, empfangen, ὀνήσιος Od. 21, 402; 24, 56 ἔρχεται, οὗ παιδὸς τεϑνηότος ἀντιόωσα, sie kommt, um ihn bestatten zu helfen. – 2) zufällig mit Jemandem zusammentreffen, mit dem dat., Od. 18, 147; ἐμῷ μένει ἀντιόωσιν, sie kommen meinem Zorn in den Weg, Il. 6, 127. 21, 151; auch ohne Casus, ἀντιάσας, der erste beste Begegnende, Od. 13, 312; ϑεὸν ἀντιάσαντα Iliad. 10, 551; νεώτερον ἀντιάσαντα Od. 7, 293; verschieden erklärt wird οὔτ' οὖν (τῷ οὔτ') ἐσϑῆτος δευήσεαι οὔτε τευ ἄλλου, ὧν ἐπέοιχ' ἱκέτην ταλαπείριον ἀντιάσαντα Od. 6, 193. 14, 511. – 3) mit dem acc., ἐμὸν λέχος ἀντιόωσα, = εὐτρεπίζουσα, mein Lager bereitend, nur Il. 1, 31, welchen Vers Aristarch für unächt hielt, Scholl. Aristonic. 1, 29. – 4) nur bei Sp. Ep., Jemanden mit Bitten angehen, wie ἀντιάζω, τινά, Ap. Rh. 3, 694. – Med. (außer Il. 24, 62, s. unter 1), entgegentreten, c. acc., συνϑέμενοι ἡμῖν τὸν Πέρσην ἀντιώσεσϑαι Her. 9, 7; widersprechen, Thuc. 2, 40 ἂν ἠντιώμεϑα Reisigs Conj. für ἠναντιώμεϑα, welches Poppo wohl richtiger beibehält.


http://www.zeno.org/Pape-1880.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • αντιάω — ἀντιάω κ. (ιων. κ. επ.) ἀντιόω (Α) [αντί] 1.πηγαίνω προς συνάντηση ή προς υποδοχή κάποιου, συναντώ κάποιον φιλικά ή εχθρικά 2. επιδιώκω να συναντήσω κάποιον 3. (για βέλη) βάλλω, χτυπώ 4. (για θεούς) έρχομαι για να δεχθώ ή δέχομαι θυσία 5.μετέχω… …   Dictionary of Greek

  • ἀντιάω — go for the purpose of meeting pres ind act 1st sg (doric aeolic parad form) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀντιάσει — ἀντιάω go for the purpose of meeting aor subj act 3rd sg (epic) ἀντιάω go for the purpose of meeting fut ind mid 2nd sg ἀντιάω go for the purpose of meeting fut ind act 3rd sg ἀντιάζω meet face to face aor subj act 3rd sg (epic) ἀντιάζω meet face …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀντιάσουσι — ἀντιάω go for the purpose of meeting aor subj act 3rd pl (epic) ἀντιάω go for the purpose of meeting fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀντιάω go for the purpose of meeting fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀντιῶν — ἀντιάω go for the purpose of meeting pres part act masc voc sg ἀντιάω go for the purpose of meeting pres part act neut nom/voc/acc sg ἀντιάω go for the purpose of meeting pres part act masc nom sg (attic epic ionic) ἀντιάζω meet face to face fut… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀντιόωσι — ἀντιάω go for the purpose of meeting pres part act masc/neut dat pl (epic) ἀντιάω go for the purpose of meeting pres subj act 3rd pl (epic) ἀντιάω go for the purpose of meeting pres ind act 3rd pl (epic doric aeolic) ἀντιάζω meet face to face fut …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀντιόωσιν — ἀντιάω go for the purpose of meeting pres part act masc/neut dat pl (epic) ἀντιάω go for the purpose of meeting pres subj act 3rd pl (epic) ἀντιάω go for the purpose of meeting pres ind act 3rd pl (epic doric aeolic) ἀντιάζω meet face to face fut …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀντιασάντων — ἀντιάω go for the purpose of meeting aor part act masc/neut gen pl ἀντιάω go for the purpose of meeting aor imperat act 3rd pl ἀντιάζω meet face to face aor part act masc/neut gen pl ἀντιάζω meet face to face aor imperat act 3rd pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀντιοώντων — ἀντιάω go for the purpose of meeting pres part act masc/neut gen pl (epic) ἀντιάω go for the purpose of meeting pres imperat act 3rd pl (epic) ἀντιάζω meet face to face fut part act masc/neut gen pl (epic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀντιωμένων — ἀντιάω go for the purpose of meeting pres part mp fem gen pl ἀντιάω go for the purpose of meeting pres part mp masc/neut gen pl ἀντιάζω meet face to face fut part mid fem gen pl ἀντιάζω meet face to face fut part mid masc/neut gen pl ἀντιόομαι… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀντιᾶται — ἀντιάω go for the purpose of meeting pres subj mp 3rd sg ἀντιάω go for the purpose of meeting pres ind mp 3rd sg ἀντιάζω meet face to face fut ind mid 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”