μαντεύομαι

μαντεύομαι

μαντεύομαι, med., 1) weissagen, prophezeien, einen Orakelspruch ertheilen; absol., ἢ ἐτεὸν Κάλχας μαντεύεται, Il. 2, 300 Od. 2, 170 u. öfter; τινί τι, z. B. τί μοι ϑάνατον μαντεύεαι Il. 19, 420, vgl. 16, 859; Κυκλώπεσσιν, Od. 9, 510; καὐτὸς καϑ' αὑτοῦ τὴν ὕβριν μαντεύσεται, Aesch. Spt. 388; μαντεύομαι γὰρ ὡς ἂν ἡγῆται ϑεός, Eum. 33, s. auch μαντεῖον; εἴπερ τι Κάλχας μαντεύεται, Soph. Ai. 733; Eur. oft; τοῖσι Ἕλλησι ἐμαντεύετο, u. öfter, von einem Wahrsager, Her. 9, 36; Plat. u. A.; pass. ist ἐμαντεύϑη Her. 5, 114 u. τὰ μεμαντευμένα 5, 45; dagegen μεμάντευμαι = ich habe befragt Pind. P. 4, 163. – 2) das Orakel befragen, sich eine Weissagung geben lassen, Ar. Vesp. 159, wie Her. ἐς τὰ μαντήϊα Κροῖσος ἀπέπεμψε μαντευσόμενος, 1, 46; περί τινος, 8, 36; ἐς Δελφοὺς ἐλϑὼν ἐτόλμησε τοῦτο μαντεύσασϑαι, Plat. Apol. 21 a, d. i. dies zu fragen; Xen. Mem. 1, 1, 3 u. A.; auch μαντείαν ἐμαντεύσαντο παρὰ τῷ ϑεῷ, Aesch. 3, 107. – 3) übh. vermuthen, τεκμηρίοισιν ἐξ οἰμωγμάτων μαντευσόμεσϑα τἀνδρὸς ὡς ὀλωλότος, Aesch. Ag. 1339; meinen, im Ggstz des deutlichen Erkennens, Plat. Crat. 411 b; τοῦτον ἔχεις μαντεύσασϑαι πῶς ἂν διατεϑείη, Rep. VII, 538 a; μαντευτέον, man muß vermuthen, Phil. 64 a; vgl. Arist. rhet. 1, 13 eth. 1, 5, 4; auch von Thieren, wittern, spüren, Theocr. 21, 45. – Das act. s. unten.


http://www.zeno.org/Pape-1880.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • μαντεύομαι — divine pres ind mp 1st sg μαντεύω divine pres ind mp 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • μαντεύομαι — (AM μαντεύομαι) βλ. μαντεύω …   Dictionary of Greek

  • μεμαντευμένα — μαντεύομαι divine perf part mp neut nom/voc/acc pl μεμαντευμένᾱ , μαντεύομαι divine perf part mp fem nom/voc/acc dual μεμαντευμένᾱ , μαντεύομαι divine perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) μαντεύω divine perf part mp neut nom/voc/acc pl… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • μαντευθέντα — μαντεύομαι divine aor part mp neut nom/voc/acc pl μαντεύομαι divine aor part mp masc acc sg μαντεύω divine aor part pass neut nom/voc/acc pl μαντεύω divine aor part pass masc acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • μαντευομένω — μαντεύομαι divine pres part mp masc/neut nom/voc/acc dual μαντεύομαι divine pres part mp masc/neut gen sg (doric aeolic) μαντεύω divine pres part mp masc/neut nom/voc/acc dual μαντεύω divine pres part mp masc/neut gen sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • μαντευομένων — μαντεύομαι divine pres part mp fem gen pl μαντεύομαι divine pres part mp masc/neut gen pl μαντεύω divine pres part mp fem gen pl μαντεύω divine pres part mp masc/neut gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • μαντευσαμένων — μαντεύομαι divine aor part mp fem gen pl μαντεύομαι divine aor part mp masc/neut gen pl μαντεύω divine aor part mid fem gen pl μαντεύω divine aor part mid masc/neut gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • μαντευσάμενον — μαντεύομαι divine aor part mp masc acc sg μαντεύομαι divine aor part mp neut nom/voc/acc sg μαντεύω divine aor part mid masc acc sg μαντεύω divine aor part mid neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • μαντευσόμενον — μαντεύομαι divine fut part mp masc acc sg μαντεύομαι divine fut part mp neut nom/voc/acc sg μαντεύω divine fut part mid masc acc sg μαντεύω divine fut part mid neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • μαντευσόμεσθα — μαντεύομαι divine aor subj mp 1st pl (epic) μαντεύομαι divine fut ind mp 1st pl μαντεύω divine aor subj mid 1st pl (epic) μαντεύω divine fut ind mid 1st pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • μαντευόμεθα — μαντεύομαι divine pres ind mp 1st pl μαντεύομαι divine imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) μαντεύω divine pres ind mp 1st pl μαντεύω divine imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”