πίν

πίν

πίν oder πῖν, komischer Ausdruck für πιεῖν, Lucill. 28 (XI, 140 πεῖν geschrieben).


http://www.zeno.org/Pape-1880.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • πίν — Α (κωμική συντετμ. λ.) αντί πιεῑν …   Dictionary of Greek

  • πῖν' — πῖναι , πίνη fem nom/voc pl πῖνε , πίνω Aër. pres imperat act 2nd sg πῖνε , πίνω Aër. imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) πῖνα , πῖνον liquor made from barley neut nom/voc/acc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κίνα — Επίσημη ονομασία: Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας Έκταση: 9.596.960 τ. χλμ. Πληθυσμός: 1.284.303.705 κάτ. (2002) Πρωτεύουσα: Πεκίνο ή Μπεϊτζίνγκ (6.619.000 κάτ. το 2003)Κράτος της ανατολικής Ασίας. Συνορεύει στα Β με τη Μογγολία και τη Ρωσία, στα ΒΑ… …   Dictionary of Greek

  • ακινητοποιούμαι — ακινητοποιούμαι, ακινητοποιήθηκα, ακινητοποιημένος βλ. πίν. 74 , βλ. πίν. 75 Σημειώσεις: ακινητοποιώ, ακινητοποιούμαι : σπάνια χρησιμοποιείται και ο τύπος ακινητώ (βλ. πίν. 73 , μόνο στον ενεστ.) με την έννοια ακινητοποιώ κάτι ή ακινητοποιούμαι …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • κατακρατούμαι — κατακρατούμαι, κατακρατήθηκα, κατακρατημένος βλ. πίν. 74 Σημειώσεις: κατακρατώ, κατακρατούμαι : στον απλό προφορικό λόγο απαντάται και η κλίση κατά το αγαπάω (βλ. πίν. 58 ) και αγαπιέμαι (βλ. πίν. 59 ), κυρίως στον παρατατικό : κατακρατιόμουν …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • κατακρατώ — κατακρατώ, κατακράτησα βλ. πίν. 73 Σημειώσεις: κατακρατώ, κατακρατούμαι : στον απλό προφορικό λόγο απαντάται και η κλίση κατά το αγαπάω (βλ. πίν. 58 ) και αγαπιέμαι (βλ. πίν. 59 ), κυρίως στον παρατατικό : κατακρατιόμουν …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • καταμετρούμαι — καταμετρούμαι, καταμετρήθηκα, καταμετρημένος βλ. πίν. 74 Σημειώσεις: καταμετρώ, καταμετρούμαι : στον απλό προφορικό λόγο απαντάται και η κλίση κατά το αγαπάω (βλ. πίν. 58 ) και αγαπιέμαι (βλ. πίν. 59 ), κυρίως στον παρατατικό: κατακρατιόμουν …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • καταμετρώ — καταμετρώ, καταμέτρησα βλ. πίν. 73 Σημειώσεις: καταμετρώ, καταμετρούμαι : στον απλό προφορικό λόγο απαντάται και η κλίση κατά το αγαπάω (βλ. πίν. 58 ) και αγαπιέμαι (βλ. πίν. 59 ), κυρίως στον παρατατικό: κατακρατιόμουν …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • καταπατούμαι — καταπατούμαι, καταπατήθηκα, καταπατημένος βλ. πίν. 74 Σημειώσεις: καταπατούμαι : απαντάται ορισμένες φορές και η κλίση κατά το ανακτώμαι (βλ. πίν. 61 ) ή το αγαπιέμαι (βλ. πίν. 59 ) …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • παρακαλώ — παρακαλώ, παρακάλεσα βλ. πίν. 76 και πρβλ. παρακαλάω Σημειώσεις: παρακαλώ : η κλίση σε ώ, είς (βλ. πίν. 76 ) επικρατεί σε στερεότυπες εκφρ. όπως: σε παρακαλώ ή απλά παρακαλώ, με τις οποίες ζητάει κάποιος ευγενικά κάτι ή επιτρέπει σε κάποιον κάτι… …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • παρακολουθούμαι — παρακολουθούμαι, παρακολουθήθηκα βλ. πίν. 74 Σημειώσεις: παρακολουθώ, παρακολουθούμαι : στον απλό προφορικό λόγο απαντάται και η κλίση κατά το αγαπάω (βλ. πίν. 58 ) και κατά το αγαπιέμαι (βλ. πίν. 59 ), κυρίως στον παρατατικό (παρακολουθιόμουν) …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”