παν-ῆμαρ

παν-ῆμαρ

παν-ῆμαρ, den ganzen Tag lang; Od. 13, 31; Ap. Rh. 2, 529, wo die Lesart schwankt.


http://www.zeno.org/Pape-1880.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • πανήμαρ — Α επίρρ. (επικ. τ.) κατά τη διάρκεια όλης τής ημέρας, καθ όλη την ημέρα. [ΕΤΥΜΟΛ. < παν * + ἦμαρ «ημέρα» (πρβλ. αντ ήμαρ)] …   Dictionary of Greek

  • ποσσήμαρ — Α επίρρ. πόσες μέρες, επί πόσες μέρες. [ΕΤΥΜΟΛ. < πόσος + ἦμαρ με επιρρμ. χρήση «κατά τη διάρκεια τής ημέρας» (πρβλ. παν ῆμαρ)] …   Dictionary of Greek

  • πανημαδόν — Α (επίρρ. χρον.) καθ όλες τις ημέρες. [ΕΤΥΜΟΛ. < παν * + ἦμαρ + επιρρμ. κατάλ. δόν] …   Dictionary of Greek

  • Geflügelte Worte (Antike) — Alpha und Omega, Anfang und Ende, kombiniert zu einem Buchstaben Diese Liste ist eine Sammlung alt und neugriechischer Phrasen, Sprichwörter und Redewendungen. Sie beschreibt ihren Gebrauch und gibt, wo möglich, die Quellen an. Graeca non… …   Deutsch Wikipedia

  • πρόπας — πασα, παν, Α 1. όλος, ολόκληρος (α. «πρόπαν ἦμαρ», Ομ. Ιλ. β. «πρόπασα χώρα», Αισχύλ.) 2. (το ουδ. ως επίρρ.) πρόπαν τελείως, ολοσχερώς. [ΕΤΥΜΟΛ. < προ * + πᾶς, πᾶσα, πᾶν] …   Dictionary of Greek

  • SCAEA — urbis Troianae porta, ubi Laomedontis erat sepulchrum, ita (ut Grammaticis placet) quod ad sinistrum, h. e. occidentale urbis latus sita esset, dicta. In Augurum enim disciplina, quae Ortum spectant, dextra; quae occasum, sinistra dicuntur.… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • VULCANUS — I. VULCANUS Iunonis filius, Hesiod. in Theog. v. 927. Η῞ρῃ δ᾿ Η῞φαιςτον κλυτὸν εν φιλότητι μιγεῖσα, Hunc quidam voluerunt, subventaneo conceptu fuilssegenitum sine patre, quem tamen Homer. e patre Iove Iunonequt matre natum esse putavit. Fuerunt… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • πάγκακος — η, ο (ΑΜ πάγκακος, ον) πολύ κακός, κάκιστος, μοχθηρότατος αρχ. 1. (για πράγματα) πολύ βλαβερός («τὸ ἔλαιον τοῑς μὲν φυτοῑς ἅπασιν ἐστὶ πάγκακον», Πλάτ.) 2. φρ. «πάγκακον ἧμαρ» πάρα πολύ άτυχη ημέρα (Ησίοδ.). επίρρ... παγκάκως (Α) με κάκιστο τρόπο …   Dictionary of Greek

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”